So if I understand well, this must be done for every file to get a fully translated interface ?
I mean each file will get it's own
Generally speaking yes. But it needs also
| character as a separator. The template operator
[case:] has the following syntax:
It leaves in the output text only the text that corresponds with the value of the
NUMBER. The operator
[special:lang] returns the number of the language for the particular user.
Using this construction, several variants of use are possible. In the my example, there are two of them. The first includes into the
case text list, the whole text together with the HTML markup. This variant is suitable when there is little markup and more text in the translated block. The drawback is that if the markup need to be edited later, there are several copies of this markup that need to be kept in sync.
The other variant is to translate only the text without the markup, like in the following example:
<p>[case:[special:lang]|Page processing time|Време за обработка на страницата|Время обработки страницы|Temps de traitement de la page]: [special:timestamp] ms</p>
This way, the HTML markup is only in one copy and synchronization on edits is not needed. But in many cases, this approach need more
[case:] operators, this way making template slower for rendering and lowering the performance of the engine.
So, as always it is a matter of tradeoff and personal style preferences.
Anyway, all this is not so important. The content is important. I always can help on the particular formatting.
Created 15.02.2019 12:31:15, read: 2580 times